Hedging in Economic Texts of the German and Swiss Press (Хеджирование в экономических текстах немецкой и швейцарской прессы)
Posted: 18 Jun 2021
Date Written: June 7, 2021
Abstract
Russian Abstract: В настоящее время лингвисты уделяют все больше внимания публицистическому дискурсу и роли в нем коммуникативно-прагматических средств языка, направленных на смягчение высказывания. Хеджирование является одним из таких лингвопрагматических средств. Данный термин пришел в лингвистику из экономики, где хеджирование осуществляется с целью страхования рисков, и это созвучно с лингвистическим хеджированием. Использование хеджей в речи «страхует» говорящего и снимает ответственность за достоверность изложенных фактов.
В рамках данного исследования стояла задача - выявить средства хеджирования в экономических текстах немецкой и швейцарской прессы и установить их коммуникативно-прагматический потенциал, а также сравнить особенности употребления данных средств немецкими и швейцарскими журналистами. Для исследования был использован материал статей по экономике из немецких и швейцарских онлайн изданий.
В результате анализа корпуса были выявлены различные лексические и грамматические средства хеджирования, на примерах проиллюстрирована реализация хеджирования в немецких и швейцарских экономических статьях.
English Abstract: Currently, linguists are paying more and more attention to publicistic discourse and the role of the communicative and pragmatic means of language, aimed at softening the statement, in it. Hedging is one such linguistic pragmatic means. This term came to linguistics from economics, where hedging is carried out for the purpose of insuring risks, and this is close to the concept of hedging in linguistics.
The use of hedges in speech "insures" the speaker and removes responsibility for the accuracy of the facts stated.
The purpose of this study is to identify the means of hedging in the economic texts of the German and Swiss press and to establish their communicative and pragmatic potential, as well as to compare the peculiarities of the usage of these means by German and Swiss journalists. Material for the study was taken from articles on economics from German and Swiss online publications.
As a result of the analysis of the corpus, various lexical and grammatical means of hedging were identified, with examples illustrating the implementation of hedging in German and Swiss economic articles.
Keywords: хеджирование, речевое страхование, экономический дискурс, публицистический дискурс; hedging, linguistic hedging, economic discourse, publicistic discourse
Suggested Citation: Suggested Citation