Sprachpolitik in Jugoslavien und welche Erfahrungen Europa daraus gewinnen kann (Language Policy in Yugoslavia and Consequences for Europe)

In: Lazarević Di Giacomo, Persida ; Roić, Sanja (Eds.), Cronotopi slavi: Studi in onore di Marija Mitrović (ISBN 978-88-6655-427-1), Firenze : Firenze University Press, 2013. Pp. 235-247

13 Pages Posted: 19 Aug 2019

Date Written: February 6, 2013

Abstract

German Abstract: Da die Europäische Union und das ehemalige Jugoslawien eine Reihe von Ähnlichkeiten bei der Regelung ihrer Einheiten und Sprachen aufweisen, kann ein Einblick in die Sprachenpolitik des ehemaligen Jugoslawien für die Europäische Union von großem Nutzen sein. Dieser Artikel beschreibt die Sprachenpolitik des ehemaligen Jugoslawien, seine gesetzlichen Bestimmungen und seine Praxis. Die große Rolle des Prestiges wird beleuchtet. Es hat sich gezeigt, dass auch die rechtliche Gleichheit nicht zu einer Beseitigung der Ungleichheit in Bezug auf die Anzahl der Sprecher und das Prestige zwischen den Sprachen führen kann. Die gleiche Situation besteht heute in den Beziehungen zwischen den Sprachen in der Europäischen Union, wo trotz der rechtlichen Gleichheit ein großer Unterschied im Prestige Englisch zur dominierenden Sprache der Europäischen Union macht.

Serbo-Croatian Abstract: Ovaj članak je referat pročitan na internacionalnom simpoziju "Sprachliche Vielfalt in politischer Einheit? Mehrsprachigkeit in Europa als Zankapfel oder Bindeglied" pod pokroviteljstvom zaklade Znanost i politika i Slobodnog sveučilišta u Berlinu. S obzirom da Europska Unija i bivša Jugoslavija imaju niz sličnosti u reguliranju svojih sastavnih jedinica i jezika, uvid u jezičnu politiku bivše Jugoslavije može biti od velike koristi Europskoj Uniji. U ovom članku opisuje se jezična politika bivše Jugoslavije, njene zakonske odredbe i praksa. Rasvjetljava se ogromna uloga koju ima prestiž. Pokazuje se da ni zakonska ravnopravnost ne može ukinuti nejednakost po broju govornika i po prestižu koja postoji između jezika. Isto stanje stvari je i danas u odnosima između jezika u Europskoj Uniji, gdje unatoč zakonskoj ravnopravnosti velika razlika u prestižu čini engleski dominantnim jezikom Europske Unije.

English Abstract: Given that the European Union and the former Yugoslavia have a number of similarities in the regulation of their constituent units and languages, an insight into the language policy of the former Yugoslavia can be of great benefit to the European Union. This article describes the language policy of the former Yugoslavia, its legal provisions and practice. The great role played by prestige is illuminated. It is shown that even legal equality cannot eliminate inequality in the number of speakers and in the prestige that exists between languages. The same situation is today in the relations between languages in the European Union, where despite legal equality, a large difference in prestige makes English the dominant language of the European Union.

Note: Downloadable document is in German.

Keywords: Language Policy, Yugoslavia, European Union, Official Language, Constitution, Prestige, Polycentric Language, Identity, Croatian, Serbia, Montenegrin, Bosnia, Serbo-Croatian

Suggested Citation

Kordić, Snježana, Sprachpolitik in Jugoslavien und welche Erfahrungen Europa daraus gewinnen kann (Language Policy in Yugoslavia and Consequences for Europe) (February 6, 2013). In: Lazarević Di Giacomo, Persida ; Roić, Sanja (Eds.), Cronotopi slavi: Studi in onore di Marija Mitrović (ISBN 978-88-6655-427-1), Firenze : Firenze University Press, 2013. Pp. 235-247, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=3434482

Do you have negative results from your research you’d like to share?

Paper statistics

Downloads
79
Abstract Views
363
Rank
559,703
PlumX Metrics