Karen McAuliffe

University of Birmingham - Birmingham Law School

Reader in Law and Birmingham Fellow

Edgbaston

Birmingham, AL B15 2TT

United Kingdom

Université du Luxembourg

Professeur Vacataire

L-1511 Luxembourg

Luxembourg

SCHOLARLY PAPERS

10

DOWNLOADS

780

SSRN CITATIONS

2

CROSSREF CITATIONS

4

Scholarly Papers (10)

1.

Translating Ambiguity

Journal of Comparative Law Volume 9 No.2
Number of pages: 32 Posted: 16 Apr 2015
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School
Downloads 244 (136,140)

Abstract:

Loading...

Law and Language, European Court of Justice, CJEU, ECJ, Legal Translation, Multilingual Law

2.

Hybrid Texts and Uniform Law? The Multilingual Case Law of the Court of Justice of the European Union

International Journal for the Semiotics of Law, Vol. 24, No. 1, 2011
Number of pages: 19 Posted: 30 Jan 2013 Last Revised: 31 Oct 2019
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School
Downloads 143 (219,903)
Citation 1

Abstract:

Loading...

Court of Justice of the European Union, ECJ, multilingual law, EU law, legal translation, hybrid texts, translation theory

3.

The Limitations of a Multilingual Legal System

International Journal for the Semiotics of Law, Vol. 26, No. 4, 2013
Number of pages: 30 Posted: 16 Apr 2015
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School
Downloads 115 (259,790)

Abstract:

Loading...

Court of Justice of the European Union (CJEU), ECJ, EU law, Multilingual law, Law and language, Jurilinguistics, Legal translation, Cultural compromise, Hybrid texts, Translators, Legal drafting

4.

Language and the Institutional Dynamics of the Court of Justice of the European Communities: Lawyer-Linguists and the Production of a Multilingual Jurisprudence

Gueldry M (ed) How Globalizing Professions Deal With National Languages: Studies in Cultural Conflict and Cooperation, Lewiston, Queenstown, Lampeter: The Edwin Mellen Press, 2010, 239-263
Number of pages: 22 Posted: 22 Mar 2013
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School
Downloads 110 (268,101)
Citation 1

Abstract:

Loading...

multilingual jurisprudence, legal translation, institutions, institutional dynamics, lawyer-linguists, jurilinguists, jurilinguistics

5.

The European Union Case Law Corpus (EUCLCORP): A Multilingual Parallel and Comparative Corpus of EU Court Judgments

Proceedings of the Second Workshop on Corpus-Based Research in the Humanities: CRH-2. Frank, A. U., Ivanovic, C., Mambrini, F., Passarotti, M. & Sporleder, C. (eds.). Gerastree Proceedings, Vol. 1, p. 217-226
Number of pages: 10 Posted: 09 Mar 2018
Aleksandar Trklja and Karen McAuliffe
University of Vienna and University of Birmingham - Birmingham Law School
Downloads 106 (275,181)

Abstract:

Loading...

6.

Enlargement at the Court of Justice: Law, Language and Translation

European Law Journal, Vol. 14, No. 6, 2008
Number of pages: 19 Posted: 24 Mar 2013
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School
Downloads 55 (400,985)

Abstract:

Loading...

ECJ, Court of Justice of the EU, EU enlargement, legal translating, translators

7.

Enlargement at the European Court of Justice: Law, Language and Translation

European Law Journal, Vol. 14, Issue 6, pp. 806-818, November 2008
Number of pages: 13 Posted: 16 Oct 2008
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School
Downloads 7 (648,867)
  • Add to Cart

Abstract:

Loading...

8.

Translation at the Court of Justice of the European Communities

Translation Issues in Language and Law, Olsen, F., Lorz, A. and Stein, D. eds. (Palgrave Macmillan 2009)
Posted: 30 Jan 2013
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School

Abstract:

Loading...

translation, legal translation, European law, EU law, ECJ, Court of Justice

9.

Precedent at the ECJ: The Linguistic Aspect

Law and Language, Current Legal Issues, Vol. 15, 2013, Forthcoming
Posted: 30 Jan 2013
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School

Abstract:

Loading...

Precedent, EU law, European law, Court of Justice of the European Union, CJEU, ECJ, multilingual law, drafting, referendaires

10.

Language and Law in the European Union: The Multilingual Jurisprudence of the ECJ

Solan L,Tiersma P (eds) The Oxford Handbook of Language and Law, Oxford: Oxford University Press, 2012
Posted: 30 Jan 2013
Karen McAuliffe
University of Birmingham - Birmingham Law School

Abstract:

Loading...

European Court of Justice, CJEU, ECJ, language and law, translators, legal translation, multilingual law