Art, Science, and Ste. Emilie's Sunsets: A Háj-Inspired Cognitive Approach to Translating an Emily Dickinson Poem into Japanese

Style, Vol. 40, No. 1 and No. 2, pp. 109-127, Spring/Summer 2006

19 Pages Posted: 4 Jul 2009

See all articles by Masako Takeda

Masako Takeda

Osaka Shoin Women's University

Margaret H. Freeman

Myrifield Institute for Cognition and the Arts - MICA

Date Written: 2006

Abstract

Written with Masako Takeda, this paper was published in 2006 as part of a Festschrift honoring John Robert (Háj) Ross. It explores Professor Takeda's translation of an Emily Dickinson poem into Japanese, and discusses how a cognitive poetics' approach might aid the translation.

Keywords: cognitive poetics, translation, Japanese language, Emily Dickinson

Suggested Citation

Takeda, Masako and Freeman, Margaret H., Art, Science, and Ste. Emilie's Sunsets: A Háj-Inspired Cognitive Approach to Translating an Emily Dickinson Poem into Japanese (2006). Style, Vol. 40, No. 1 and No. 2, pp. 109-127, Spring/Summer 2006, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=1427815

Masako Takeda

Osaka Shoin Women's University ( email )

4-2-26 Hishiya-nishi
Higashi-Osaka
Osaka, 577-8550
Japan

Margaret H. Freeman (Contact Author)

Myrifield Institute for Cognition and the Arts - MICA ( email )

23 Avery Brook Road
Heath, MA 01346-0132
United States
413 337 4854 (Phone)

HOME PAGE: http://https://sites.google.com/a/case.edu/myrifield/

Do you have a job opening that you would like to promote on SSRN?

Paper statistics

Downloads
98
Abstract Views
973
Rank
408,766
PlumX Metrics