Misconceptions about International Commercial Arbitration in Russia (Заблуждения о международном коммерческом арбитраже)
Журнал «Корпоративный юрист», C. 56, 2011
3 Pages Posted: 3 Nov 2010 Last revised: 11 Feb 2011
Date Written: October 22, 2010
Abstract
Until very recently, the word "arbitration" was unfamiliar to many lawyers in Russia. The word still carries two meanings there, at once referring to the system of Russian state commercial courts and the contract based private dispute resolution procedure known as arbitration elsewhere.
During the Soviet period and through the early 1990s, relatively few Russian-based businesses used international arbitration. But the situation has dramatically changed since then. Currently parties from the Russian Federation and other former CIS countries represent a significant proportion of users of the London-based LCIA, of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce, and of the Paris-based International Chamber of Commerce. Although many in Russia understand what international arbitration means in general terms, a number of misconceptions remain.
The article begins by providing statistics for a significant number of disputes involving parties from Russia and the CIS at major European arbitration institutions. It explains why arbitration is often preferred to state courts in the former Soviet space today. Then it deals one by one with some of the most widespread and persistent misconceptions about the arbitral process.
In particular, the authors explain why arbitration abroad does not necessarily involve large sums of money, that parties may decide freely on the seat of arbitration and the applicable law -- independent of the choice of arbitral institution, and that proceedings abroad do not necessarily need to be in English or some other foreign language. The article also briefly addresses the possibility of submitting claims against states in international arbitration and the recovery of arbitration costs under various arbitration rules.
----------
Cлово «арбитраж» на слуху у многих, однако еще совсем недавно оно довольно часто вводило юристов в заблуждение. В России под арбитражем принято понимать систему государственных судов, разрешающих экономические споры. В зарубежной коммерческой практике слово «арбитраж» означает внесудебную процедуру разрешения юридических споров, при которой стороны передают свое разногласие на рассмотрение в частный арбитраж, члены которого назначаются по их соглашению. Несмотря на правильное в общих чертах толкование понятия международного коммерческого арбитража, заблуждения о международном арбитраже до сих пор имеют место. Авторы статьи развенчивают наиболее распространенные из них.
Cтатья начинается с обзора статистики о ворастающем количестве споров с участием сторон из России и стран СНГ в основных европейских арбитражных институтах. В частности, авторы объясняют почему арбитраж за рубежом не обязательно должен касаться больших денежных сумм, что стороны могут свободно выбирать место арбитража и применимое право - вне привязки к конкретному арбитражному институту. Объясняется, что разбирательство не обязательно должно проводится на английском или ином иностранном языке. Статья также затрагивает возможность подачи исков против государств в международном арбитраже, а также возмещения расходов, понесённых в свзязи с рассмотрением споров.
Note: Downloadable document is in Russian.
Keywords: LCIA, ICC, SCC, Russian arbitration, Russian Federation, disputes, мeждународный коммерческий арбитраж, третейские суды за рубежом, ЛМТС, СТП, МТП, арбитраж
Suggested Citation: Suggested Citation