Legal Transplant of Undue Influence: Lost in Translation or a Working Misunderstanding?

(2013) 62 International Comparative Law Quarterly 1-30

Oxford Legal Studies Research Paper No. 32/2013

Posted: 9 Apr 2013

See all articles by Mindy Chen-Wishart

Mindy Chen-Wishart

University of Oxford – Faculty of Law; National University of Singapore (NUS) - Faculty of Law

Date Written: April 2013

Abstract

Is legal transplant possible? The stark bipolarity of a ‘yes’ or ‘no’ answer attracted by such a question is much less interesting and revealing than the question: what shapes the life of legal transplants? The answer to the latter question is contingent on a wide range of variables triggered by the particular transplant; the result can occupy any point along the spectrum from faithful replication to outright rejection. This case study of the transplant of the English doctrine of undue influence into Singaporean law asks why the Singaporean courts have applied the doctrine in family guarantee cases to such divergent effect, when they profess to apply the same law. The answer owes less to grand theories than to a careful examination of the nature of the transplanted law and the relationship between the formal and informal legal orders of the originating and the recipient society raised by the particular transplant.

Suggested Citation

Chen-Wishart, Mindy, Legal Transplant of Undue Influence: Lost in Translation or a Working Misunderstanding? (April 2013). (2013) 62 International Comparative Law Quarterly 1-30, Oxford Legal Studies Research Paper No. 32/2013, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=2247241

Mindy Chen-Wishart (Contact Author)

University of Oxford – Faculty of Law ( email )

Oxford
United Kingdom

National University of Singapore (NUS) - Faculty of Law ( email )

469G Bukit Timah Road
Eu Tong Sen Building
Singapore, 259776
Singapore

Do you have a job opening that you would like to promote on SSRN?

Paper statistics

Abstract Views
1,291
PlumX Metrics