E Toru ngā Tauira mo te Hononga ki te Māori ki te Pākehā mo te Umanga Taha Ture (Three Models of Interaction Between Māori Law and New Zealand State Law)
(2008) 39 VUWLR 487-496.
11 Pages Posted: 17 Dec 2014 Last revised: 11 Jan 2017
Date Written: 2008
Maori Abstract: Ki te kōrero tātau mo ngā hononga tōtika i waenganui i te Karauna me te Māori, kei te kōrero kē tātau mo te pūmautanga kaha ki te Tiriti o Waitangi. Ahakoa he aha ngā tautohe, ngā whakamārama mo te wāhanga Māori, wāhanga Pākehā o te Tiriti e pā ana ki ngā kupu “kāwanatanga” me te “sovereignty”ko te tino rangatiratanga kia noho pūmau. Ko te tino pūtake o ēnei wāhanga e rua kia āhei ngā hiahia o ngā taha ē rua, kia noho tahi mai i runga i āna tikanga, ā, kia kaua tētahi e aukati i tētahi. I te mea hoki e kuhu atu ana ngā tokorua iwi nei, Māori, Pākehā ki te rapu i te ōranga tonutanga e tū tahi ai rāua tahi. E toru ngā tauira mo te hononga ki te Māori ki te Pākehā taha ture: Taha Ture Tapa Toru ka tāea ahakoa iti nei te hononga kātahi, te Taha Tangata Whenua Ture, ko ngā tikanga ka tau mai no roto ake i te tangata whenua, kā rua, me te Taha Rua Ture kia hāngaia he taha ture mai i ngā taha ē rua.
English Abstract: This article discusses relationships between the Crown and Māori that are framed by the Treaty of Waitangi. It is useful to conceptualise Crown- Māori relationship within this Treaty-based framework because, whatever the arguments about the textual differences between the English and Māori texts and the exact meaning of “kāwanatanga” and “sovereignty” and “tino rangatiratanga” and “undisturbed possession”, it is clear that these are all significant concepts and that both parties would have been expecting some measure of self-determination, some ability to live their lives in accordance with their own norms and practices – in other words, to give expression to their own societal values through the maintenance of their own legal systems, even if the very fact of a treaty suggests that there may need to be compromises made, or at least protocols agreed for areas of common activity. This article examines three models that allow for varying degrees of interaction between Māori and Pakeha legal systems: legal pluralism, Aboriginal rights, and bicultural jurisprudence.
Note: Downloadable document is in Maori.
Keywords: Indigenous peoples, Constitutional law, Bicultural law
JEL Classification: K10, K19, K30
Suggested Citation: Suggested Citation