The Translational Impact of Gender Sensitization on the Palestinian Society

Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation No.4 May, 2015

16 Pages Posted: 22 Oct 2016

Date Written: May 2015

Abstract

Recently, an encyclopedic volume of research has focused on the concept of gender in translation. This study examines the impact of gender sensitivity on the Palestinian society through analyzing academic regulations, newspaper advertisements, and official circulars in both Arabic and English in Palestinian institutions. It also shows that cultural differences in Arabic and English adversely affect how gender issues are addressed, revealing that Palestinian translators tend to resist the gender sensitivity that restricts their translation. This research recommends that translation trainees be directed to pay particular attention to the social, ideological and cultural elements to control gender issues in their translations. Source texts should also be deeply analysed and scrutinized so that the translation at issue avoids gender bias. Customs and traditions should be taken into consideration to yield more accurate renderings.

Keywords: gender sensitivity, impact, translation, ideology, translator trainees, gender bias

Suggested Citation

Najjar, Omar Yousef and Shahin, Samah, The Translational Impact of Gender Sensitization on the Palestinian Society (May 2015). Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation No.4 May, 2015 , Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=2844014 or http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.2844014

Omar Yousef Najjar (Contact Author)

Al-Quds University ( email )

Jerusalem
Palestine

Samah Shahin

Al-Quds University ( email )

Jerusalem
Palestine

Do you have negative results from your research you’d like to share?

Paper statistics

Downloads
73
Abstract Views
476
Rank
580,727
PlumX Metrics