中华人民共和国民法典 (Übersetzung: Zivilgesetzbuch der Volksrepublik China vom 28.5.2020) (German Translation of the 'Civil Code of the People's Republic of China', promulgated on May 28, 2020)
German Journal of Chinese Law (ZChinR), Vol. 27, No. 3 & 4, pp. 207-417, December 2020
213 Pages Posted: 14 Dec 2020 Last revised: 31 Dec 2020
Abstract
Chinese Abstract: 德译: 中华人民共和国民法典 (2020年5月28日第十三届全国人民代表大会第三次会议通过).
German Abstract: Deutsche Übersetzung des „Zivilgesetzbuchs der Volksrepublik China“, am 28.5.2020 auf der 3. Sitzung des 13. Nationalen Volkskongresses verabschiedet.
English Abstract: German translation of the "Civil Code of the People's Republic of China", as adopted at the 3rd Session of the Thirteenth National People's Congress of the People's Republic of China on May 28, 2020.
Note: This article is published in the Max Planck Private Law Research Paper Series with the permission of the rights owners, German-Chinese Jurists’ Association, Sino-German Institute for Legal Studies of the Universities of Göttingen and Nanjing, and Max Planck Institute for Comparative and International Private Law. In addition to the tables of contents of the contributions found in the last four issues of the journal, all articles appearing in previous issues are available in full-text, print-version form as PDF documents at the homepage of the German Journal of Chinese Law. Downloadable document is in German.
Keywords: German translation, Chinese Civil Code
JEL Classification: K4
Suggested Citation: Suggested Citation